13-12-2021

Среди сибирских писателей было немало исследователей и переводчиков фольклора и литературы коренных народов Северо-Восточной Сибири. Среди них и Михаил Иванович Ошаров. Много лет живя среди эвенков, он проникся большой симпатией к этому народу и его культуре. Ошарову удалось собрать много ценных сведений о традициях и быте эвенков, которые он описал в своих книгах. Ещё одной его заслугой можно считать литературное переложение на русский язык удивительных эвенкийских сказок и легенд. Более того, литературные труды Ошарова положили начало национальной литературе этого народа!

Книги Ошарова читать не всегда легко: часто встречающиеся диалектизмы и эвенкийские слова, хоть и не мешают пониманию, но заставляют замедлить чтение и позволяют оценить всю красоту и национальный колорит текста.

Произведения Михаила Ошарова для проекта "Сибирские строки" прочитала Ирина Костюркина, ведущий методист Городского Центра истории Новосибирской книги имени Литвинова.

Справка:
Цель проекта "Сибирские строки" – познакомить всех желающих с лучшими образцами сибирской литературы и рассказать об интересных и знаковых литературных именах.
Организаторами проекта являются: Новосибирская областная юношеская библиотека; журнал "Сибирские огни"; Новосибирское отделение Союза писателей России.

Проект реализуется в преддверии 100-летия журнала "Сибирские огни".