Сибирь – Якутия: грани сотворчества

Все уже привыкли к тому, что массовые литературные мероприятия в библиотеках Новосибирска из-за коронавируса проходят строго в режиме онлайн. Но организаторы встречи «Сибирь – Якутия: грани сотворчества» (фонд поддержки литературного творчества «Сибирский писатель») нашли остроумное решение: собраться в единственной «библиотеке» столицы Сибири, где общаться писателям никто не запрещал.

Встреча состоялась 14 августа в ресторане «Библиотека». В ней приняли участие председатель Новосибирского отделения Союза писателей России Анатолий Шалин, главный редактор журнала «Сибирский Парнас» и руководитель одноимённого литературного объединения Анатолий Побаченко, руководитель фонда поддержки литературного творчества «Сибирский писатель» Егор Плитченко; гость из Якутии, член Союза писателей России, главный редактор альманаха «Вилюйские зори» Сергей Москвитин; заведующая Центром истории новосибирской книги Екатерина Полещук; известная новосибирская художница, иллюстратор книг для детей Любовь Лазарева и журналисты Александр Терентьев и Даниил Решетов.

Вёл встречу Егор Плитченко, который после краткого вступления передал слово гостю из Якутии. Сергей Владимирович отметил, что на протяжении 10 лет идёт сотрудничество литераторов города Ленска с новосибирскими издательствами, в частности, с редакционно-издательским центром «Новосибирск» при Новосибирском отделении Союза писателей России, руководит которым Анатолий Шалин. В частности, сам Сергей за эти годы издал в Новосибирске 13 авторских книг, не считая составительских проектов и коллективных сборников.

«Меня всегда удивляет и радует, – сказал Анатолий Борисович, – что у них в Ленске местная власть о своих литераторах заботится больше, чем наша в Новосибирске: находятся деньги и для авторских сборников, и для юбилейных альбомов, и для краеведческих изданий».

мВ этом году в столице Сибири вышли две книги Москвитина: сборник «Живопись» (стихи и проза) и сборник «Подарок из ноосферы» (стихи и проза для детей). На встрече в «Библиотеке» фактически состоялась их презентация. Детскую книгу проиллюстрировала известная новосибирская художница Любовь Лазарева.

«Мне очень приятно, – призналась Любовь Павловна, – что мы встретились и общаемся «вживую», потому что все встречи сейчас проходят лишь виртуально. Я только сейчас познакомилась с некоторыми людьми, которых знала лишь заочно. Это очень важно – такое общение. Культура, по-моему, именно так создаётся и передаётся: через взаимодействие. Что касается книги, мне очень импонирует, что она по содержанию традиционна для детских книг советского периода и напомнила мне советских авторов. Это достойная и качественная литература, понравились и стихи, и проза. Я рада, что удалось поучаствовать в этом проекте».

Анатолий Побаченко, Любовь Лазарева и Анатолий Шалин

Егор Александрович признался, что его знакомство с Якутией началось около 20 лет назад, когда в Новосибирское отделение СПР зашла и представилась женщина: «Я – Мэри Софианиди, я из Якутии, привезла рукопись альманаха «Вилюйские зори»…

Четверть века существует это литературное и общественно-политическое издание Мирнинского района Якутии, многие номера которого печатались в Новосибирске, в издательстве Егора Плитченко «Горница». Пять лет назад Мэри Софианиди не стало, за подготовку очередных выпусков взялся Сергей Москвитин. Новосибирские литераторы уже знакомились с некоторыми выпусками этого издания на презентациях в столице Сибири. Последняя такая презентация состоялась прошлым летом в научной библиотеке, организатором той встречи выступил также фонд «Сибирский писатель». В этом году в Новосибирске был отпечатан очередной номер «Вилюйских зорь», который Егор Александрович представил участникам встречи.

На творческом вечере в прошлом году в Новосибирске произошла встреча Сергея Москвитина с главным редактором журнала «Сибирский Парнас» Анатолием Побаченко. В итоге в одном из выпусков журнала «Сибирский Парнас» за этот год была опубликована стихотворная подборка поэта из Якутии. Анатолий Николаевич торжественно вручил Сергею авторский экземпляр.

Сотрудничество и сотворчество двух литератур – это, конечно, ещё и переводы. Литераторы Новосибирска переводят поэзию и прозу с якутского языка на русский давно. В частности, недавно в одном из выпусков «Сибирского Парнаса» были опубликованы 50 сонетов Ивана Гоголева в переводе Нелли Закусиной.

Отмечая подвижничество Анатолия Побаченко, его вклад в литературную жизнь Новосибирска и межрегиональное сотрудничество, Егор Плитченко вручил ему благодарственное письмо фонда поддержки литературного творчества «Сибирский писатель». В продолжение темы Егор Александрович  рассказал о созданном при  фонде Центре художественного перевода.

Екатерина Полещук поведала о проекте Центра истории новосибирской книги «Литературное имя на почтовой карточке». Гость из Якутии вручил Екатерине Александровне миниатюрное издание своих стихов в подарок клубу любителей миниатюрной книги, существующему при Центре.

По впечатлениям от встреч с новосибирскими писателями в прошлом году Сергей Москвитин написал большой журналистский отчёт, опубликованный сначала на портале «Саханьюс», а затем в республиканском журнале «Полярная звезда». Сергей привёз с собой выпуски журнала с данной публикацией, чтобы подарить всем «фигурантам» своей публикации. Все присутствующие также получили в подарок новые книги писателя из Якутии.

Встреча получилась насыщенной и интересной, общение продолжилось за чаепитием.

Источник: сайт фонда «Сибирский писатель»

Оцените этот материал!
[Оценок: 3]