Американский поэт в переводах поэта новосибирского

21 июня в кинотеатре «Победа» прошёл вечер «Нечто вроде песни» — в исполнении поэта и переводчика Андрея Щетникова прозвучали переводы стихов английского поэта Уильяма Карлоса Уильямса.

Уильямс — один из крупнейших американских поэтов. Он получил медицинское образование и всю жизнь занимался медицинской практикой, работая детским врачом. Был близок к кругам нью-йоркского литературного и художественного авангарда и оказал огромное влияние на многих молодых поэтов поколения битников.

[читать далее…]

Прогулки с новосибирскими поэтами

Представляем вашему вниманию ещё два видео Сергея Патрикова о прогулках с новосибирскими литераторами.

С поэтом, переводчиком, историком науки Андреем Щетниковым Сергей сначала прокатился на электричке, а затем прошёл по Первомайскому району. Разговор в это время шёл об архитектуре, людях и времени.

А с поэтом Екатериной Ким прогулка получилась особенно эстетически прекрасной — ведь она прошла на аэродроме «Мочище» среди самолётов на фоне неба.

[читать далее…]

Проект «Сибирские строки-2»: Андрей Щетников (читает Ирина Бусаргина)

Новосибирец Андрей Щетников известен не только собственными очень интересными литературными трудами, но и прекрасными художественными переводами с других языков, изданием книг и своими обширными познаниями в физике, математике, истории науки, философии и других областях. Словом, Андрей Иванович именно тот, кого называют человеком эпохи Возрождения — то есть, тем, кто интересуется сразу множеством вещей и во многом преуспевает.

[читать далее…]

Опытные и начинающие поэты выступили на фестивале верлибра в Новосибирске

25 сентября в Областной молодежной библиотеке состоялся четвертый Фестиваль свободного стиха. В нем – очно и дистанционно – приняли участие 25 поэтов-верлибристов из Москвы и Красноярска, Иркутска и Томска, Барнаула и Краснодара, Еревана и Пекина…

Новосибирск был представлен 9 авторами. Среди них – физик Андрей Щетников и филолог Саша Зайцева.

[читать далее…]